<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>MaisonBisson.com &#187; language</title>
	<atom:link href="http://maisonbisson.com/blog/post/tag/language/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://maisonbisson.com</link>
	<description>A bunch of stuff I would have emailed you about.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 14 Nov 2009 20:14:03 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>When you can&#8217;t say it in English&#8230;</title>
		<link>http://maisonbisson.com/blog/post/11808/when-you-cant-say-it-in-english/</link>
		<comments>http://maisonbisson.com/blog/post/11808/when-you-cant-say-it-in-english/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Jul 2007 01:08:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Casey Bisson</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blink]]></category>
		<category><![CDATA[common german words in english usage]]></category>
		<category><![CDATA[expressions]]></category>
		<category><![CDATA[german]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[phrases]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://maisonbisson.com/blog/post/11808/#when-you-cant-say-it-in-english</guid>
		<description><![CDATA[
When you can&#8217;t say it in English, say it in German.
language, german, common german words in english usage, phrases, expressions
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<abbr class="unapi-id" title="maisonbisson-11808"><!-- &nbsp; --></abbr>
<p>When you can&#8217;t say it in English, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_German_expressions_in_English">say it in German</a>.</p>
<p><tags>language, german, common german words in english usage, phrases, expressions</tags></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://maisonbisson.com/blog/post/11808/when-you-cant-say-it-in-english/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japanese Lessons</title>
		<link>http://maisonbisson.com/blog/post/11592/japanese-lessons/</link>
		<comments>http://maisonbisson.com/blog/post/11592/japanese-lessons/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Mar 2007 03:06:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Casey Bisson</dc:creator>
				<category><![CDATA[Questionable...funny. Pointless.]]></category>
		<category><![CDATA[apex]]></category>
		<category><![CDATA[japanese]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[shave and forsake]]></category>
		<category><![CDATA[tonsei]]></category>
		<category><![CDATA[zetcho]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://maisonbisson.com/blog/post/11592/</guid>
		<description><![CDATA[
From William Rowe:

zetcho = the apex of the mountain
tonsei = to shave one&#8217;s head and forsake the world

I learned the literal meaning of &#8220;karaoke&#8221; early last year.
apex, japanese, language, shave and forsake, tonsei, zetcho
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<abbr class="unapi-id" title="maisonbisson-11592"><!-- &nbsp; --></abbr>
<p><a href="http://www.zetcho.com/raison_detre.htm" title="Raison D">From William Rowe</a>:</p>
<ul>
<li>zetcho = the apex of the mountain</li>
<li>tonsei = to shave one&#8217;s head and forsake the world</li>
</ul>
<p>I learned <a href="http://maisonbisson.com/blog/post/11146/">the literal meaning of</a> &#8220;<a href="http://maisonbisson.com/blog/post/11146/">karaoke</a>&#8221; early last year.</p>
<p><tags>apex, japanese, language, shave and forsake, tonsei, zetcho</tags></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://maisonbisson.com/blog/post/11592/japanese-lessons/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Flickr Is A Series Of Tubes</title>
		<link>http://maisonbisson.com/blog/post/11386/the-flickr-is-a-series-of-tubes/</link>
		<comments>http://maisonbisson.com/blog/post/11386/the-flickr-is-a-series-of-tubes/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Jul 2006 13:37:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Casey Bisson</dc:creator>
				<category><![CDATA[Libraries & Networked Information]]></category>
		<category><![CDATA[Politics & Controversy]]></category>
		<category><![CDATA[Questionable...funny. Pointless.]]></category>
		<category><![CDATA[Technology]]></category>
		<category><![CDATA[challenge]]></category>
		<category><![CDATA[downtime]]></category>
		<category><![CDATA[error message]]></category>
		<category><![CDATA[flickr]]></category>
		<category><![CDATA[funny]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[libraries]]></category>
		<category><![CDATA[ted stevens]]></category>
		<category><![CDATA[the internet is a series of tubes]]></category>
		<category><![CDATA[tubes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://maisonbisson.com/blog/post/11386/</guid>
		<description><![CDATA[

It&#8217;s hard to be angry with Flickr about unexpected downtime when they post funny things like this.
For my part, this is more than just an excuse to link to DJ Ted Stevens&#8217; Internet Song (yeah, “the internet is a series of tubes”), it&#8217;s an excuse to point out how Flickr apparently knows how to speak [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<abbr class="unapi-id" title="maisonbisson-11386"><!-- &nbsp; --></abbr>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/maisonbisson/193952502/" title="Photo Sharing"><img src="http://static.flickr.com/65/193952502_25f48afe2e.jpg" width="500" height="485" alt="The Flickr Is A Series Of Tubes" /></a></p>
<p>It&#8217;s hard to be angry with <a href="http://www.flickr.com/">Flickr</a> about <a href="http://blog.flickr.com/flickrblog/2006/07/temporary_stora.html">unexpected downtime</a> when they post <a href="http://www.flickr.com/photos/maisonbisson/193952502/">funny things like this</a>.</p>
<p>For my part, this is more than just an excuse to link to <a href="http://www.boldheaded.com/podcast/steves_viral/DJ_teds_techno_tubes.mp3">DJ Ted Stevens&#8217; Internet Song</a> (yeah, “<a href="http://blog.wired.com/27BStroke6/index.blog?entry_id=1512499">the internet is a series of tubes</a>”), it&#8217;s an excuse to point out how Flickr apparently knows how to <a href="http://maisonbisson.com/blog/post/11366/">speak to their customers</a> in <a href="http://maisonbisson.com/blog/post/11213/">language <strike>they</strike> we understand</a>. I dare a library to do the same next time the opportunity permits.</p>
<p><tags>challenge, downtime, error message, flickr, funny, language, libraries, ted stevens, the internet is a series of tubes, tubes</tags></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://maisonbisson.com/blog/post/11386/the-flickr-is-a-series-of-tubes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
<enclosure url="http://www.boldheaded.com/podcast/steves_viral/DJ_teds_techno_tubes.mp3" length="3135117" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Inclusion or Exclusion By Language</title>
		<link>http://maisonbisson.com/blog/post/11366/inclusion-or-exclusion-by-language/</link>
		<comments>http://maisonbisson.com/blog/post/11366/inclusion-or-exclusion-by-language/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 07 Jul 2006 04:39:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Casey Bisson</dc:creator>
				<category><![CDATA[Libraries & Networked Information]]></category>
		<category><![CDATA[Politics & Controversy]]></category>
		<category><![CDATA[exclusion]]></category>
		<category><![CDATA[history]]></category>
		<category><![CDATA[inclusion]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[medieval]]></category>
		<category><![CDATA[pedantic]]></category>
		<category><![CDATA[pedantic purism]]></category>
		<category><![CDATA[purism]]></category>
		<category><![CDATA[Wilfred Bisson]]></category>
		<category><![CDATA[Wilfred J. Bisson]]></category>
		<category><![CDATA[world history]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://maisonbisson.com/blog/post/11366/</guid>
		<description><![CDATA[
&#8230;The time for pedantic purism is past; if we wish to communicate with the larger audience, we must use language they understand. We do not have the luxury of defining our words, their definitions are thrust upon us by usage.
I was struck by how much that sounds like something I might have said about libraries [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<abbr class="unapi-id" title="maisonbisson-11366"><!-- &nbsp; --></abbr>
<blockquote><p>&#8230;The time for pedantic purism is past; if we wish to communicate with the larger audience, we must use language they understand. We do not have the luxury of defining our words, their definitions are thrust upon us by usage.</p></blockquote>
<p>I was struck by how much that sounds like something I might have said about libraries &#8212; only more compact and pointed &#8212; but it&#8217;s actually <a href="http://www.amazon.com/gp/product/1413414427/?tag=maisonbisson-20/">my father</a> describing his position on an argument at the <a href="http://www.thewha.org/">World History Association</a> <a href="http://conference.thewha.org/index.php">annual conference</a> a couple weeks ago.</p>
<p>Later, I&#8217;ll probably use his words to shape my <a href="http://maisonbisson.com/blog/post/10914/">long standing theme</a> regarding <a href="http://maisonbisson.com/blog/post/11213/">the language we use</a>. Every field of endeavor field employs specific, perhaps opaque, terms; our challenge is to <a href="http://maisonbisson.com/blog/post/11351/">make knowledge accessible to interested outsiders</a>, not exclusive.</p>
<p>In this case, however, the argument was about how we define periods of history in differing geographic contexts.</p>
<blockquote><p>&#8230;we should give in to popular demand and accept the term “medieval” as a global historical period, not just a European period.</p></blockquote>
<p>If we think about it, we can come up with a dozen reasons why this argument is wrong, but another moment of thought reveals that there&#8217;s really not much alternative. And, for an group that <a href="http://www.thewha.org/aboutthewha.html?option=displaypage&#038;Itemid=63&#038;op=page&#038;SubMenu=63">identifies itself</a> as “the foremost organization for the promotion of world history,” would they not be failing in that promotional mission if they isolated themselves by demanding a unique vocabulary?</p>
<p><tags>exclusion, history, inclusion, language, medieval, pedantic, pedantic purism, purism, Wilfred Bisson, Wilfred J. Bisson, world history</tags></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://maisonbisson.com/blog/post/11366/inclusion-or-exclusion-by-language/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Context, Language, Systems</title>
		<link>http://maisonbisson.com/blog/post/11351/context-language-systems/</link>
		<comments>http://maisonbisson.com/blog/post/11351/context-language-systems/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Jun 2006 16:17:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Casey Bisson</dc:creator>
				<category><![CDATA[Libraries & Networked Information]]></category>
		<category><![CDATA[bagged products]]></category>
		<category><![CDATA[categorization]]></category>
		<category><![CDATA[classification]]></category>
		<category><![CDATA[contextualized]]></category>
		<category><![CDATA[contextualized results]]></category>
		<category><![CDATA[facet]]></category>
		<category><![CDATA[facets]]></category>
		<category><![CDATA[findability]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[lcsh]]></category>
		<category><![CDATA[librarianship]]></category>
		<category><![CDATA[libraries]]></category>
		<category><![CDATA[library systems]]></category>
		<category><![CDATA[search]]></category>
		<category><![CDATA[subject assignment]]></category>
		<category><![CDATA[usability]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://maisonbisson.com/blog/post/11351/</guid>
		<description><![CDATA[

“Bagged products” is little better than “cookery.” I&#8217;m gonna bet that no customer has ever asked the sales people for “bagged products,” that nobody&#8217;s ever checked the yellow pages for “bagged products,” and without context, nobody would come close to answering a question on what the heck “bagged products” are all about.
But we do have [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<abbr class="unapi-id" title="maisonbisson-11351"><!-- &nbsp; --></abbr>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/maisonbisson/170181701/" title="Photo Sharing"><img src="http://static.flickr.com/68/170181701_05a8ee1148.jpg" width="500" height="375" alt="'bagged products'" /></a></p>
<p>“<a href="http://clusty.com/search?query=bagged+products">Bagged products</a>” is little better than “<a href="http://www.plymouth.edu/library/opac/subjkey/Cookery">cookery</a>.” I&#8217;m gonna bet that no customer has ever asked the sales people for “bagged products,” that nobody&#8217;s ever checked the yellow pages for “bagged products,” and without context, nobody would come close to answering a question on what the heck “bagged products” are all about.</p>
<p><i>But we <strong>do</strong> have context.</i></p>
<p>And within that context, those two words are probably meaningful enough to the potential customers driving by. “<a href="http://clusty.com/search?query=Nursery+stock">Nursery stock</a>,” “<a href="http://clusty.com/search?query=pavers">pavers</a>,” and “<a href="http://clusty.com/search?query=bagged+products">bagged products</a>” are just a few facets of that potential customer&#8217;s search for “<a href="http://clusty.com/search?query=landscaping+supplies">landscaping</a>” or “<a href="http://clusty.com/search?query=gardening+supplies">gardening supplies</a>.”</p>
<p>The challenge here isn&#8217;t to reinvent our vocabularies, but to build systems that help the user who searches for “<a href="http://www.plymouth.edu/library/opac/search/cookbooks">cookbooks</a>” find more of them without needing an MLS to know the specific terms we used to catalog them. As it turns out, that search returns facets that give the user a hint that “<a href="http://www.plymouth.edu/library/opac/subjkey/Cookery">cookery</a>” might also be a good search term (it&#8217;s not perfect, but I&#8217;m happy to have any examples in this subject in my academic library to point to).</p>
<p>Aside: can somebody explain to me why a book might be cataloged as “Cookery, Indic” rather than “Cookery &#8212; Indic”? It&#8217;s not like “United States &#8212; History &#8212; 19th Century” would ever be represented as “United States, History &#8212; 19th Century” or “United States &#8212; History, 19th Century.” Or would it?</p>
<p><tags>bagged products, language, categorization, subject assignment, classification, librarianship, libraries, lcsh, usability, findability, library systems, search, facet, facets, contextualized, contextualized results</tags></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://maisonbisson.com/blog/post/11351/context-language-systems/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Speaking My Language</title>
		<link>http://maisonbisson.com/blog/post/11213/speaking-my-language/</link>
		<comments>http://maisonbisson.com/blog/post/11213/speaking-my-language/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Mar 2006 02:28:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Casey Bisson</dc:creator>
				<category><![CDATA[Libraries & Networked Information]]></category>
		<category><![CDATA[communication design]]></category>
		<category><![CDATA[customer]]></category>
		<category><![CDATA[dave young]]></category>
		<category><![CDATA[future libraries]]></category>
		<category><![CDATA[john kupersmith]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[lib20]]></category>
		<category><![CDATA[libraries]]></category>
		<category><![CDATA[library]]></category>
		<category><![CDATA[library 2.0]]></category>
		<category><![CDATA[targeting]]></category>
		<category><![CDATA[taxonomy]]></category>
		<category><![CDATA[terminology]]></category>
		<category><![CDATA[user expectations]]></category>
		<category><![CDATA[user knowledge]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://maisonbisson.com/blog/post/11213/</guid>
		<description><![CDATA[I loved <a href="http://www.brandingblog.com/2004/12/monday_morning_.html">this quote</a> from Dave Young <a href="http://maisonbisson.com/blog/post/10914/">when I first found it</a>, and I love it more now:

<blockquote>Talk to the customer in the language of the customer about what matters to the customer. Bad advertising is about you, your company, your product or your service. Good advertising is about the customer, and how your product or service will change their world.</blockquote>

Read that again, but replace the relevant bits with “user” or “patron” and “your library” or “your databases.”

The point of all this in a post from Jessamyn about <a href="http://www.librarian.net/stax/1679" title="understanding what users understand">understanding what users understand</a>.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<abbr class="unapi-id" title="maisonbisson-11213"><!-- &nbsp; --></abbr>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/maisonbisson/24630505/" title="Search Help."><img src="http://photos22.flickr.com/24630505_7bacac7cdb_s.jpg" alt="Search Help." width="75" height="75" style="float: right; background-color: #ffffff; border: solid 2px #000000; margin: 0px 0px 8px 8px; padding: 0px;" /></a>I loved <a href="http://www.brandingblog.com/2004/12/monday_morning_.html">this quote</a> from Dave Young <a href="http://maisonbisson.com/blog/post/10914/">when I first found it</a>, and I love it more now:</p>
<blockquote><p>Talk to the customer in the language of the customer about what matters to the customer. Bad advertising is about you, your company, your product or your service. Good advertising is about the customer, and how your product or service will change their world.</p></blockquote>
<p>Read that again, but replace the relevant bits with “user” or “patron” and “your library” or “your databases.”</p>
<p>The point of all this in a post from Jessamyn about <a href="http://www.librarian.net/stax/1679" title="understanding what users understand">understanding what users understand</a>.</p>
<p>Part of the problem is that <a href="http://maisonbisson.com/blog/post/11100/">the information landscape and our behaviors</a> &#8212; well, our users&#8217; behaviors anyway &#8212; have changed faster than our systems and services. That is, the value of the library is distributed among our catalogs, institutional repositories, digital archives, many dozens of databases, and thousands of ejournals. We struggle for ways to differentiate between them when all our patrons really want is “information.”</p>
<p>My friend <a href="http://maisonbisson.com/blog/post/11000/">Joe wrote</a>:</p>
<blockquote><p>Younger people, naturally, find all of this equivocating silly. They know where they are going to look for information, and it sure as heck isn’t the library &#8212; at least not the library as it currently exists. In a healthy way, perhaps, they don’t make distinctions about information. They use it, then move on.</p></blockquote>
<p>I doubt there are many who praise the complexity, the dis-integration of our online services. Yet because of limitations of our technology and, perhaps, just the enormity of the task, these problems persist.</p>
<p>That&#8217;s why I like John Kupersmith&#8217;s pages of “<a href="http://www.jkup.net/terms.html" title="Library Terms That Users Understand">library terms that users understand</a>,” where you&#8217;ll find a quick guide to <a href="http://www.jkup.net/terms-studies.html" title="Library terms evaluated in usability tests and other studies">usability tested terms</a> and other goodies. Because, yes, one of the biggest problems we face has nothing to do with the technology.</p>
<p><tags>communication design, customer, dave young, future libraries, john kupersmith, language, lib20, libraries, library, library 2.0, targeting, taxonomy, terminology, user expectations, user knowledge</tags></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://maisonbisson.com/blog/post/11213/speaking-my-language/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Language Of Your Website</title>
		<link>http://maisonbisson.com/blog/post/10914/the-language-of-your-website/</link>
		<comments>http://maisonbisson.com/blog/post/10914/the-language-of-your-website/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Oct 2005 11:42:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Casey Bisson</dc:creator>
				<category><![CDATA[Libraries & Networked Information]]></category>
		<category><![CDATA[advertising]]></category>
		<category><![CDATA[branding]]></category>
		<category><![CDATA[client needs]]></category>
		<category><![CDATA[customer needs]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[marketing]]></category>
		<category><![CDATA[new marketing]]></category>
		<category><![CDATA[patron needs]]></category>
		<category><![CDATA[web site]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://maisonbisson.com/blog/?p=10914</guid>
		<description><![CDATA[
Lynne Puckett on the Web4Lib list pointed me to Web Pages That Suck and highlighted this quote from the site:
Nobody cares about you or your site. Really. What visitors care about is getting their problems solved. Most people visit a web site to solve one or more of the following three problems.

They want/need information
They want/need [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<abbr class="unapi-id" title="maisonbisson-10914"><!-- &nbsp; --></abbr>
<p>Lynne Puckett on the Web4Lib list pointed me to <a href="http://www.webpagesthatsuck.com/" title="Web Pages That Suck learn usability and good Web design by looking at bad Web design">Web Pages That Suck</a> and highlighted this quote from the site:</p>
<blockquote><p>Nobody cares about you or your site. Really. What visitors care about is getting their problems solved. Most people visit a web site to solve one or more of the following three problems.</p>
<ul>
<li>They want/need information</li>
<li>They want/need to make a purchase / donation.</li>
<li>They want/need to be entertained.</li>
</ul>
<p>Too many organizations believe that a web site is about opening a new marketing channel or getting donations or to promote a brand. No. It&#8217;s about solving your customers&#8217; problems. Have I said that phrase enough?</p></blockquote>
<p>Then, while Googling for something else I ran across a post in <a href="http://www.brandingblog.com/2004/12/monday_morning_.html" title="Branding Blog: Monday Morning Memo: MIT Study Proves Us Right!">Branding Blog</a></p>
<blockquote><p>If you&#8217;ve heard me speak publicly, you&#8217;ve heard me say, “Talk to the customer in the language of the customer about what matters to the customer. Bad advertising is about you, your company, your product or your service. Good advertising is about the customer, and how your product or service will change their world.” Do you know the language of your customers?</p></blockquote>
<p>Connected, no?</p>
<p><!-- technorati tags start -->
<p style="text-align:right;font-size:10px;">tags: <a href="http://www.technorati.com/tag/advertising" rel="tag">advertising</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/branding" rel="tag">branding</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/client needs" rel="tag">client needs</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/customer needs" rel="tag">customer needs</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/language" rel="tag">language</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/marketing" rel="tag">marketing</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/new marketing" rel="tag">new marketing</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/patron needs" rel="tag">patron needs</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/web site" rel="tag">web site</a></p>
<p><!-- technorati tags end --></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://maisonbisson.com/blog/post/10914/the-language-of-your-website/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>bstat Japan!</title>
		<link>http://maisonbisson.com/blog/post/10829/bstat-japan/</link>
		<comments>http://maisonbisson.com/blog/post/10829/bstat-japan/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Sep 2005 22:08:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Casey Bisson</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blink]]></category>
		<category><![CDATA[Technology]]></category>
		<category><![CDATA[bstat]]></category>
		<category><![CDATA[bsuite]]></category>
		<category><![CDATA[japanese localization]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[language translation]]></category>
		<category><![CDATA[localization]]></category>
		<category><![CDATA[localization features]]></category>
		<category><![CDATA[plugin]]></category>
		<category><![CDATA[translation tables]]></category>
		<category><![CDATA[wordpress]]></category>
		<category><![CDATA[wordpress plugin]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://maisonbisson.com/blog/?p=10829</guid>
		<description><![CDATA[
It looks like bstat has been localized for Japan! With that in mind, I&#8217;d love to hear from international users about what I can do to make localization easier. There will be some big changes in the transition to bsuite, and it might be a good time to make sure I&#8217;m properly supporting WP&#8217;s translation [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<abbr class="unapi-id" title="maisonbisson-10829"><!-- &nbsp; --></abbr>
<p>It looks like <a href="http://mmrt.sub.jp/blogs/2005/09/15/1625/">bstat has been localized for Japan</a>! With that in mind, I&#8217;d love to hear from international users about what I can do to make localization easier. There will be some big changes in the transition to <a href="http://maisonbisson.com/blog/post/10770/">bsuite</a>, and it might be a good time to make sure I&#8217;m properly supporting <a href="http://wordpress.org/">WP</a>&#8217;s translation tables and localization features.</p>
<p><!-- technorati tags start -->
<p style="text-align:right;font-size:10px;">tags: <a href="http://www.technorati.com/tag/bstat" rel="tag">bstat</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/bsuite" rel="tag">bsuite</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/japanese localization" rel="tag">japanese localization</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/language" rel="tag">language</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/language translation" rel="tag">language translation</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/localization" rel="tag">localization</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/localization features" rel="tag">localization features</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/plugin" rel="tag">plugin</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/translation tables" rel="tag">translation tables</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/wordpress" rel="tag">wordpress</a>, <a href="http://www.technorati.com/tag/wordpress plugin" rel="tag">wordpress plugin</a></p>
<p><!-- technorati tags end --></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://maisonbisson.com/blog/post/10829/bstat-japan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>